Dokumentation relevant for kunder verden over
Lokaliserede ressourcer kan øge din uddannelsesmæssige, salgs- samt supportindsats globalt. Opsæt processerne én gang og opret, ændr og lokalisér indholdet uden hjælp fra udviklerne.
"When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome!"
Perfekt til smidige teams
Ved at automatisere processerne vil du accelerere arbejdsgangene og frigive opdateringer rettidigt.
-
Start lokalisering af ressourcer inden udgivelsen
-
Automatisér håndtering af store indholdsmængder
-
Minimér indsatsen og udeluk manuelle trin
Synkroniseret indhold
Med en Sky-baseret løsning er dine artikler og deres oversættelser altid synkroniseret.
-
Crowdin registrerer enhver ændring
-
Oversættere får besked om nye strenge
-
Du opdateres om fremskridtene
Ensartede oversættelser
Dine bidragsydere vil få al kontekst og hjælp, mens de deltager i dit Crowdin-projekt.
Hjælp dine oversættere til større effektivitet med oversættelser, som hurtigt udføres af de mest populære maskinoversættelsesmotorer. Hver oversættelse kan så nemt gennemgås og redigeres af personer, hvilket sparer meget tid.
Ikke nødvendigt at oversætte samme titel eller meddelelse på tværs af flere projekter. Få blot få intelligente oversættelser foreslået baseret på allerede udførte oversættelser.
Sørg for, at navne og andre udtryk, som er specifikke for produktet, bliver ensartet oversat på hvert sprog. Udtryk fremhæves for oversættere med tips til de bedste oversættelser, herunder hvilke udtryk, som ikke skal oversættes.
Giv oversætterne en øjeblikkelig kontekst til deres oversætter, så de nemt kan justere disse relativt til program-UI'er og øvrigt indhold på siden.
Upload skærmfotos og tag alt det relative indhold fra dit projekt med ét klik. Med skærmfotos vil oversættere forstå konteksten bedre og dermed udføre relative oversættelser hurtigere.
Support blot et klik væk
Behøver du hjælp, er Crowdin Support tilgængelig 24/7. Drejer det sig om indledende indstillinger eller en avanceret funktion - vi er der. Tilgængelig 24/7 via live chat, opkald og e-mails.
"I love Crowdin, it has driven out translations for our applications quickly thanks to 600 passionate translators. Thank you for helping us translating MusiXmatch in 42 languages, you are awesome!"
Vend komplekse arbejdsgange til en behagelig lokaliseringsoplevelse
Opret eller opdatér indhold direkte i dit Hjælpecenter.
Indhold eksporteres automatisk til Crowdin
Oversættere og korrekturlæsere arbejder på det i Crowdin
I dét øjeblik indholdet er fuldt oversat, importeres det tilbage
Du kan offentliggøre det på så mange sprog som nødvendigt
Smidig lokalisering for alle dine teams
Automatisér opdatering af kildeindholdet til oversættelse. Modtag straks oversættelser, som sikkert afventer sammenfletning eller offentliggørelse.