Smidig lokalisering til kundesuccesteams

Dokumentation relevant for kunder verden over

Lokaliserede ressourcer kan øge din uddannelsesmæssige, salgs- samt supportindsats globalt. Opsæt processerne én gang og opret, ændr og lokalisér indholdet uden hjælp fra udviklerne.

Anmod om en Demo
Mærkelokalisering af dokumenter og ressourcer med Crowdin

Lokalisering af ethvert indhold

  • Vidensbaseartikler

  • Teknisk dokumentation

  • OSS'er (FAQs)

  • Brugervejledninger

  • Hjælpecenter

  • Manualer

"When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome!"

Facebook

Integration med de tjenester, du elsker

Perfekt til smidige teams

Ved at automatisere processerne vil du accelerere arbejdsgangene og frigive opdateringer rettidigt.

  • Start lokalisering af ressourcer inden udgivelsen

  • Automatisér håndtering af store indholdsmængder

  • Minimér indsatsen og udeluk manuelle trin

Synkroniseret indhold

Med en Sky-baseret løsning er dine artikler og deres oversættelser altid synkroniseret.

  • Crowdin registrerer enhver ændring

  • Oversættere får besked om nye strenge

  • Du opdateres om fremskridtene

Ensartede oversættelser

Dine bidragsydere vil få al kontekst og hjælp, mens de deltager i dit Crowdin-projekt.

Hjælp dine oversættere til større effektivitet med oversættelser, som hurtigt udføres af de mest populære maskinoversættelsesmotorer. Hver oversættelse kan så nemt gennemgås og redigeres af personer, hvilket sparer meget tid.

Ikke nødvendigt at oversætte samme titel eller meddelelse på tværs af flere projekter. Få blot få intelligente oversættelser foreslået baseret på allerede udførte oversættelser.

Sørg for, at navne og andre udtryk, som er specifikke for dit produkt, bliver ensartet oversat på tværs af hvert sprog. Udtryk fremhæves for oversættere med tips til de bedste oversættelser, herunder hvilke udtryk, som ikke skal oversættes.

Giv dine oversættere en øjeblikkelig kontekst til deres oversætter, så de nemt kan justere oversættelserne relativt til dine program-UI'er ift. øvrigt indhold på siden.

Upload skærmfotos og tag alt det relative indhold fra dit projekt med ét klik. Med skærmfotos vil oversættere forstå konteksten bedre og dermed udføre relative oversættelser hurtigere.

Support blot et klik væk

Behøver du hjælp, er Crowdin Support tilgængelig 24/7. Drejer det sig om indledende indstillinger eller en avanceret funktion - vi er der. Tilgængelig 24/7 via live chat, opkald og e-mails.

Preply

"We’ve been using the service since 2017. We especially value flexibility in terms of file formats, integrations and the ability to detect variables and pluralizations in strings. It’s awesome that providing context to translators is so easy–you just need to attach a screenshot. Thanks to Crowdin our platform is now available in 15 different language versions and is more accessible worldwide."

Kate Maslenkova
Kate Maslenkova Lead UX writer

Vend komplekse arbejdsgange til en behagelig lokaliseringsoplevelse

Opret eller opdatér indhold direkte i dit Hjælpecenter.

Indhold eksporteres automatisk til Crowdin

Oversættere og korrekturlæsere arbejder på det i Crowdin

I dét øjeblik indholdet er fuldt oversat, importeres det tilbage

Du kan offentliggøre det på så mange sprog som nødvendigt

Smidig lokalisering for alle dine teams

Automatisér opdatering af kildeindholdet til oversættelse. Modtag straks oversættelser, som sikkert afventer sammenfletning eller offentliggørelse.

Vrowdin til Udvikling

Smidig tilgang til alle lokaliseringsprocesserne

Få mere at vide

Crowdin til Marketing

Marketingsindhold, der resonerer kloden over

Få mere at vide

Kom i gang med Crowdin

Tilslut dig tusindvis af personer, som allerede gør deres produkter flersprogede

Anmod om en Demo