“
Crowdin helped us streamline our localization process through an easy-to-use, intuitive, and feature-rich platform that's very suitable for companies that need to get started in the field. What stood out the most was the incredibly fast support responses we got that helped us solve any problem we encountered. Highly recommend! ”
Lokaliserede ressourcer kan øge din uddannelsesmæssige, salgs- samt supportindsats globalt. Opsæt processerne én gang og opret, ændr og lokalisér indholdet uden hjælp fra udviklerne.
Mærkelokalisering af dokumenter og ressourcer med Crowdin
Lokalisering af ethvert indhold
Vidensbaseartikler
Teknisk dokumentation
OSS'er (FAQs)
Brugervejledninger
Hjælpecenter
Manualer
"When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome!"
Joel MarceyDeveloper Advocate
Integration med de tjenester, du elsker
Perfekt til smidige teams
Ved at automatisere processerne vil du accelerere arbejdsgangene og frigive opdateringer rettidigt.
Start lokalisering af ressourcer inden udgivelsen
Automatisér håndtering af store indholdsmængder
Minimér indsatsen og udeluk manuelle trin
Synkroniseret indhold
Med en Sky-baseret løsning er dine artikler og deres oversættelser altid synkroniseret.
Crowdin registrerer enhver ændring
Oversættere får besked om nye strenge
Du opdateres om fremskridtene
Ensartede oversættelser
Dine bidragsydere vil få al kontekst og hjælp, mens de deltager i dit Crowdin-projekt.
Hjælp dine oversættere til større effektivitet med oversættelser, som hurtigt udføres af de mest populære maskinoversættelsesmotorer. Hver oversættelse kan så nemt gennemgås og redigeres af personer, hvilket sparer meget tid.
Ikke nødvendigt at oversætte samme titel eller meddelelse på tværs af flere projekter. Få blot få intelligente oversættelser foreslået baseret på allerede udførte oversættelser.
Sørg for, at navne og andre udtryk, som er specifikke for dit produkt, bliver ensartet oversat på tværs af hvert sprog. Udtryk fremhæves for oversættere med tips til de bedste oversættelser, herunder hvilke udtryk, som ikke skal oversættes.
Giv dine oversættere en øjeblikkelig kontekst til deres oversætter, så de nemt kan justere oversættelserne relativt til dine program-UI'er ift. øvrigt indhold på siden.
Upload skærmfotos og tag alt det relative indhold fra dit projekt med ét klik. Med skærmfotos vil oversættere forstå konteksten bedre og dermed udføre relative oversættelser hurtigere.
Support blot et klik væk
Behøver du hjælp, er Crowdin Support tilgængelig 24/7. Drejer det sig om indledende indstillinger eller en avanceret funktion - vi er der. Tilgængelig 24/7 via live chat, opkald og e-mails.
"I love Crowdin, it has driven out translations for our applications quickly thanks to 600 passionate translators. Thank you for helping us translating MusiXmatch in 42 languages, you are awesome!"
Massimo CiociolaFounder and CEO
Vend komplekse arbejdsgange til en behagelig lokaliseringsoplevelse
Opret eller opdatér indhold direkte i dit Hjælpecenter.
Indhold eksporteres automatisk til Crowdin
Oversættere og korrekturlæsere arbejder på det i Crowdin
I dét øjeblik indholdet er fuldt oversat, importeres det tilbage
Du kan offentliggøre det på så mange sprog som nødvendigt
Smidig lokalisering for alle dine teams
Automatisér opdatering af kildeindholdet til oversættelse. Modtag straks oversættelser, som sikkert afventer sammenfletning eller offentliggørelse.
Crowdin has been translated by volunteers, and some translations might be incomplete. You can help us translate Crowdin into your language by adding new translations or voting for existing ones.